2015/11/13

Travel with T. Black - NOrWAY Expedition Part II OSLO

PART II 

Oslo



Naše cesta
Our route

English below


V půlce září jsme se vydali na výpravu do Norska. Chtěli byste taky, ale bohužel nemáte moc času (ani peněz)? Tenhle seriál vám ukáže jak si maximálně užít Norsko za pouhý jeden týden!

Samozřejmě vám pak i na konci sdělím kolik to všechno stálo.

Dneska zatím pár základních údajů o cestě a konečně příspěvek z Osla plný fotek.
Pokud jste nečetli první díl, který s nadsázkou zmiňuje několik mých poznatků o téhle skandinávské zemi, čtěte tady.

Základní informace o výpravě:

7 dní

1000 Km

Oslo-Bergen-Førde-West Cape-Kaupanger-Gundvagen-Bergen-Oslo

letadlo (3 hod. dohromady), airport bus (2 hod.), vlak (13 hod.), auto (cca 50 hod.), 3x trajekt (3x15 min.)

5 pohodlných nocí díky Airbnb

1 noc ve vlaku

3 dny pršelo, 4 dny takový mix

spoustu úžasných fjordů, jezer, útesů, hor, kopců, lesů, řek a vodopádů

0 losů, 30+ ovcí, 20+ krav a 20+ koz na silnici

pravděpodobně miliarda tunelů (nevím, přestala jsem počítat už u dvacátého :D)

žádná nehoda, žádná pokuta

1000+ fotek (vlastně naštěstí docela málo)


ENG

In the middle of September we visited a spectacular Norway. Would you like to go there as well? But you have just few days? Don't worry I'll show you in following posts how to discover and enjoy Norway in just seven days. You also probably want to know how much does the whole adventure costed. I'm going to write about those useful information at the end of this series. 

Today just the key facts about the road trip and then finally few notes from Oslo full of pictures of course :).
If you haven't read the first episode, here it is. You can find there another essential facts about Norway!

Key facts:


7 days

1000 Km


Oslo-Bergen-Førde-West Cape-Kaupanger-Gundvagen-Bergen-Oslo

plane (3 hours altogether), airport bus (2hours), train (13 hours), car (cca 50 hours), 3x ferry (3x15 min.)


5 nights of comfortable sleeping thanks to Airbnb

1 night in train
3 days rain, 4 days pretty everything

many many amazing fjords, lakes, coasts, mountains, hills, forests, rivers and waterfalls

0 moose, 30+ sheeps, 20+ cows, 20+ goats on the road

probably 1 million of tunnels (don't know exactly, I stopped counting after 20th tunnel :D)

no accidents, no fines

1000+ pictures



OSLO


Tak tady je pár poznatků z Osla. Nebojte, nebudu na vás sypat žádnou historii, protože za a) ještě stále neznám jméno norského krále (bylo pro mě překvapením, že vůbec nějakého mají :D, moc se omlouvám Norsko) and za b) Google, však to znáte...

Můj kamarád Vítek byl v Norsku před pár měsíci. Pamatuju se, že se zmiňoval, že Oslo a Bergen byla nejnudnější místa z jejich cesty. Já souhlasím, ale zároveň dodávám, že je dost těžký konkurovat tak výjimečné přírodě. A kdyby tam tak blbě nepršelo, norská města bych si vlastně i dost užila. Co mě na nich baví nejvíc je taková ta přístavní atmosféra, jen si tak stojim a koukám na lodě a ruch v přístavišti...

Today there are few notes and pictures from Oslo. I really don't plan to tell you any historical facts because for a) I still don't even know the name of the Norwegian king (it was quite surprise to discover, there is a monarchy :D - Norway - my appologies). and for b) Google...

My friend Vítek was in Norway few months ago and he described Oslo and Bergen as the least interesting places of their roadtrip. I agree, but it is  difficult to compete to with rival as Norweigan nature is. If there were no rain I could say I enjoy those two cities a lot.
What I like about Norwegian cities, they're mostly by the sea/fjord/lake. So everywhere you can feel that marine atmosphere. I just went up the hill and watch ships and and hustle in the port.


Oslo byla naše první a poslední zastávka. Maj super nádraží s klavírem a free wifi :D.

Oslo was our first and last stop. There is a cool railway station with a free wifi :D



Ne, tak krásná je určitě budova opery, moderní stavba, která mi připomíná ledovou kru (nevím, jestli to je záměr, nečetla jsem žádnýho průvodce)

I'm joking, better that free wifi is of course the Opera House. This modern building reminds me an iceberg (maybe, it's on purpose, who knows, I haven't read any tourist guide).





Opera House, Oslo

View from Opera House, Oslo
Opera House, Oslo
Seagull and the view from Opera House
Kdyby nebylo tak dementní počasí, nejvíc se mi líbilo asi na nábřeží Aker Brygge. Všude lodě, restaurace a zrenovovaný starý industriální budovy. V jedný takový jsme byli na večeři. Náhodou jsme vlezli zrovna do jedné z nejlépe hodnocených podniků v okolí. Jmenuje se Louise Restaurant a vřele vám doporučuji do něho zajít, až budete mít cestu kolem. Je tu draho, ale to je v Norsko uplně v každý hospodě :). Mají naprosto úchvatnej interiér, plnej exponátů související s prací v přístavu, na lodích atd. Já jakožto milovník všeho námořnického jsem byla v sedmym nebi.

If the weather was better, my favourite place would be probably Aker Brygge. The Boats, ships, restaurants, shops and the old industrial buildings. We visited one of those for a dinner. It was converted into a fish restaurant.  It was called Louise Restaurant and we were lucky because later we discovered  it was one of the best restauraurants in neighborhood. I would say expensive but as all of them in Norway :D. The interior is spectacular with unique marine atmosphere and includes hundreds of  objects from harbours and ships etc. 

One of those industrial buildings


Interior in Louise Restaurant
Aker Brygge

Aker Brygge


Jako poslední bych ráda zmínila pevnost Akershus. S tou se pojí taková ta historka, o které jsem psala už minule. Jelikož jsme opravdu jeli do Osla s dá se říct nulovým povědomím, kam, že to jedeme, co tu můžem vidět atd., u večeře jsme si náhle všimli, že na prostějším břehu je nějakej hrad. Jelikož nám noční vlak do Bergenu jel v jedenáct, měli jsme hromadu času na objevování. Blbý bylo, že začalo opět lejt. Jelikož jsme však s Pepou byli vlastníky nových nepromokavých bund, rozhodli jsme se nevytahovat pláštěnku a jít vstříc historii (ta nepromokavost se netýkala mého batohu, jak jsem později zjistila...)
K našemu překvapení, byl hrad otevřen, tak jsme nepospíchali a prolejzali každý kout. Zjistili jsme, že se jedná o poměrně rozlehlý komplex s podhradím, a že ten hrad je vlastně taky pevnost. Já sem teda celou dobu měla furt obavy, aby nás tam někdo nezamkl, přišlo mi to podezřelý...a taky že jo.
Si tak kráčíme tmou, a v to nás přepadnou vojáci v plný zbroji se samopalama. A já před nima samý srandičky a až pak sem pochopila, že nás odtama chtějí vyhodit, protože se blížila zavíračka. Blbý bylo, že jsme vůbec nevěděli kudy ven, protože cestou, kterou jsme vešli, už uzavřeli. Něco nám poradili a my jsme se tedy jali hledat hlavní bránu.
Déšť zesílil. Konečně jsme k něčemu, co jako brána vypadalo, přišli. A jelikož to byl takový kamenný průchod, schovali jsme se tam před tou největší průtrží. A kde se vzali, tu se vzali, zase ti dva vojáci v plný polní a mažou si to k nám. Prej, že máme vypadnout.
A my: " Vždyť tohle je východ ne?"
"Ne ten je ještě docela daleko, támhle přes ten most."
Mou námitku: ale vždyť prší, tak nás nemůžete vyhodit, raději ignorovali.
Už tak jsem si myslela, že nás popraví za neuposlechnutí rozkazu. Tak jsme se nějak doplahočili k tomu skutečnému východu a zase všude kolem vojáci. Už nám to nedalo a zeptali jsme se, co  tady ksakru děje, bude nějaký noční cvičení či co? Asi bych vážně měla začít číst ty průvodce... Dozvěděla bych se totiž že celá pevnost a okolní budovy jsou vojenský areál... no co už, tak už to víme :D. Ale musím říct, že kluci byli docela fešáci ;).

Last sightseeing I want to talk about is the Akershus fortress. Maybe you remember I already mentioned we have a little story there. As you already know we came to Oslo without any knowledge about this city (shame, I know). When we were having a dinner we noticed there is a castle on the opposite site. Our night train to Bergen departed at 11 pm, so we had plenty of time to discover the castle. But it started to rain again. Nevermind, me and Pepa had the new waterproof jackets and we needed to test them (problem was, my backpack was not waterproof as I found out later). 
We were quite surprised the castle was opened, it was quite big complex, not just the castle (actually is a fortress) but also a lot of old buildings. I had strange feeling all the time that we are not supposed to be there...and I was right. After while the two army boys with tommy guns surprised us and kindly ask us if we could quickly leave the premises. But we didn't know which way to go, they lock the gate we came there. After 5-10 minutes we found something what looked like a gate. We hid ourselves behind the gate, the rain was heavier and heavier and there was a quite dry place. But then the same soldiers surprised us again. 
"Why are you still here?"
"This is not an exit?"¨
"No, it is much farer, over there, you have to cross the bridge" 
"But, it's rainy!" 
"...!"
We didn't wait until they execute us and we rushed to the exit. There were even more soldiers. I couldn't help myself and asked one of them: " What's going on here? Is it kind of military training or what?
"No, we just work here, this is all military area."
"Is it?"
Next I will definitely read the tourist guide first.
But the guys were pretty handsome I must admit ;)

CZ:Samozřejmě je tady spoustu dalších věcí k vidění třeba Královský palác ( ten je třeba nic moc), ale obecně si myslím, že byste se tady neměli příliš dlouho zdržovat a vyrazit za horama, fjordama, řekama, vodopádama, prostě objevovat přírodní krásy týhle severský země. Můžete se tam mrknout se mnou v příštím díle!

Of course, there are much more things to see in Oslo like Royal Palace for instance (but I think it's boring). My advice is, don't spend a more time there than is needed because this country is full of better stuff like amazing mountains, fjords, rivers, waterfalls. Let's explore them with me in the next episode! 


Akershus Fortress
Akershus Fortress




Changing of guards, Oslo with view to The Royal Palace
Royal Palace

Nobel Peace Centre











2015/09/28

Travel with T. Black: NOrWAY Expedition Part I

Part I: What you should know about Norway?





(My poor English below)

V následujících dnech (týdnech :D, kdo ví?) chystám sérii článků z norské výpravy. Radši to rozdělím do několika menších částí než psát nějaký telenovely, za prvý vás nechci unudit k smrti a za druhý mě dlouhý texty ani nebaví.

Jelikož jsem strávila půlku léta prací v Portugalsku, tak když jsme se s přítelem rozhodovali, kam na dovolenou, Norsko byla jasná volba. Takové správné teplotní vyvážení. No ale všechno se poněkud zkomplikovalo.

Tak nějak jsme se mezitím rozešli.
No nebylo to lehký.

Chtěli jsme zrušit celej trip ale naštěstí jsme si uvědomili, že je to škoda a nakonec jsme tomu dali šanci a vyrazili spolu. Jako chtěla jsem ho zabít asi tak každejch 5 minut (a on mě pravděpodobně taky), ale nakonec se z toho vyklubal jeden z nejlepších cestovatelskejch zážitků vůbec. Panorámata, panenská příroda a Jack Daniels zachraňovali situaci...

Strávili jsme tam bohužel jen týden (protože nám nikdo víc volna nedal), což na Norsko je sakra málo, ale přesto jsme si to maximálně užili.

Takový ty praktický seriózní tipy a více fotek zveřejním až příště, dneska se s vámi podělím o děsně důležité postřehy :)

Takže.

(Najdete je pod anglickým textem)

ENG:
In following days (maybe weeks) I'm going to post series of articles about my Norway adventure. I rather split it up into few parts than to write as a one big novel as I don't like long texts and I don't want you to bore to death.
I spent half of the summer working in Portugal so when me and my boyfriend decided where to go for holiday, Norway was the best possible option for optimal temperature balance. But everything wasn't that easy...as usual

Problem was we kind of broke up before we went there....
It was tough.
We wanted to cancel the whole trip.

But finally when the worst passed we decided to give it try and go together. Yes, I wanted to kill him there every five minutes (same as he wanted to kill me), but afterall it was one of the best trip I have ever been to. Amazing views, untouched nature and Jack Daniels saved the week...

Yes, we spent there just a week (as we didn't get more free days at work), which is not too much for Norway, but I think we pretty much enjoyed it.

All the useful details (how much does whole trip cost etc.) and more pics I'm going to post in next parts. Today I'm posting some facts I found out interesting during my journey.

So.

1) Jestli si myslíte, že bydlíte v Londýně, tudíž pro vás nikde dráž bejt nemůže, tak se mýlíte. I Britové nechtějí utratit za okurku v přepočtu 3 libry...Norové chtějí...

1) If you think you come from London and nowhere can be more expensive than there, you're wrong, even in Britain they don't want to spend 3 pounds for cucumber. But Norwegian do... 

2) Jestli jedete do Norska užít si přenádherné, dechberoucí scenérie měli byste vědět, že polovinu času cesty strávíte v tunelech. 2 km tunel, 20 m hurá venku, 5 m tunel, 20 m hurá venku, 1 km tunel. Udělalo to ze mě docela klaustrofobika.

2) If you come to Norway to enjoy spectacular views, you should know you will spend half of the time in tunnels. Norwegians probably really like to dig holes. Two km-tunnel, 20 m outside, 5 km-tunnel, 20 m outside, 1 km-tunnel. I think I became to be bit claustrophobic over there.
Kopu, kopeš, kopáme :D

3) V Norsku je absolutně normální měnit si oblečení 5x za půl hodiny, od trička k polární výbavě. Ale je pravda, že spíš tu nejčastěji unosíte tu polární výbavu nebo aspoň pláštěnku...

3) It is absolutely normal to change clothes 5 times in 30 minutes, from a T-shirt to a polar jacket and mittens. But usually you will wear a polar jacket...or at least a raincoat. Do not complain, you are on the north!

4) Věřte mi, že na hodně cestách horami nechcete potkat protijedoucí auto! Na druhou stranu, silnice jsou tady v super kondici kdekoliv. Občas tam jsou teda na nich krávy, ovce nebo kozy, ale i tak :)

4) There are the roads where you don't want to meet any oncoming car...trust me. Yes, some of them are quite narrow, but on the other hand thay are in really good condition. Maybe they are blocked by cows, goats or sheeps, but they are good anyway..




5) Někteří říkají, že Norové nejsou bůhvíjak přátelský a otevřený národ. Já vám nevím, možná trochu opatrní, ale vždycky nápomocní a slušní. A navíc uměj všichni anglicky, i starší generace. A to se celkem hodilo, protoře Norsky umím jenom "takk" (děkuji) a "tunnel" (tunel)...

5) Some people say, Norwegian are not friendly and warm from the beginning. I don't know maybe careful, but always helpful and kind. And they can speak English even older generation. That was useful, because my only Norwegian words I remember is "takk" (thanks) a tunnel (tunnel :D)

6) Když se půjdete večer kolem desátý v Oslu kouknout na pevnost Akershus a budete se divit, že je otevřená, pravděpodovně vás ven vyvedou vojáci se samopalama. Ale to byla třeba jen naše zkušenost...byli jsme asi podezřelí :D

6) When you will visit Akershus fortress in Oslo around 10 PM, don't be too surprised if the Norwegian army with tommy guns will lead you out. We looked probably too suspicious.

7) Norský telefonní budky nejsou tak hezký, jako ty anglický.

7) Norwegian phone boxes are not as pretty as the English one.




8) V Bergenu uvidíte pravděpodobně jednu z nejdivnějších soch vůbec. Já ji osobně přezdívám: Norská pomsta Čůracímu panáčkovi v Bruselu (to je taková ta socha...no čurajícího panáčka prostě a nosícího různý kostýmy). "Když ty čůráš na nás, budeme čůrat i my na tebe! :D

8) In Bergen I probably saw one of the weirdest statue ever. Personally I call it : Norwegian Revenge too Brussels Manneken Pis (you know the boy who pees all the time and wears those fancy dress). "You pee on us?! We will pee on you too!"


The Bergen boy



....and the Brusells boy
A to je pro dnešek vše přátelé :)
And that's it!

Tereza Black

2015/04/28

How I Met My Avengers Heroes in London


(Zkouším psát i v angličtině, protože jsem to slíbila pár lidem, co byli na premiéře, radši to proboha nečtěte :D.)


London calling!

CZ:
Jako obyčejná holka támhle někde od Hořic v Podkrkonoší jsem měla tak maximálně ony pubertální sny o tom, jak jednou potkám svoje slavné idoly tváří v tvář. No puberta už mě přešla, růžový brýle taky nenosím a vím, že bejt zblázněná do nějaký celebrity je ujetý, ale sny jsou sny...a Robert Downey Jr. je Robert Downey Jr.

ENG:
Me as an ordinary girl from small town somewhere in Czech Republic had only those silly naive teenage dreams about meeting my heroes face to face. Now I'm not teenager anymore I don't wear pink glasses and I know to be crazy about some celebrity is much ado about nothing but dreams are dreams you know...and Robert Downey Jr. is Robert Downey Jr. :D.

CZ:
Teď žiju půl hoďky vlakem od Londýna a když jsem zjistila, že Robert se svejma kámošema bude 21. dubna na premiéře Avengers: Age of Ultron, řekla jsem si: "Holka, tam musíš!"

ENG:
Now I live just half an hour by train from London so when  I found out Robert and his mates will be in Avengers premiere 21/4 I said to myself: "You gonna have to go, girl!"


I'm ready do go!


CZ:
My Češi nejsme zrovna takoví ti typičtí nadšenci, než bychom bojovali za to co si přejem, o čem sníme, tak radši sedíme doma na zadku, je to pohodlnější. No a tak mi někteří řikali: "Jako ty fakt hodláš strávit celej den čekání na nějaký americký týpky, seš prdlá." No, ani moc ne, na premiéře jsem potkala "prdlejší".

ENG:
Czech people are not too much enthusiastic about many things and they rather stay at home instead of to go out and fight for they dreams, so some of them said to me: "Are you really going to stay whole day long waiting in a crowd  for couple of American guys? You're just crazy. "
Actually I wasn´t. There where crazier ;).






CZ:
Přišla sem do Wesfieldu na Shephards Bush (to je takovej megaobchoďák s megakinem) kolem půl jedenáctý ráno a už tam bylo mrtě lidí čekající, kecající v kostýmech hrdinů komiksů od Marvelu...Fanoušci z celýho světa. Někteří tady čekali od 4 od rána, některý tady dokonce dva dny zakempovali :D. Bohužel já sem ráno musela ještě do práce, ale v tom davu na mě ještě nějaký dobrý místa zbyla!

ENG:
I came to Westfield in Shephards Bush about 10:30 AM a there were already a lot of people waiting, sitting, sleeping, chatting, wearing costumes of Marvel´s character. The fan was from over the world. Some of them came at 4 AM,  some of then even camp in front of Westfield for two days. I worked at morning so I came before lunch and fortunately there were still some place for me.

It´s all about the FANS


CZ
No a abych si ukrátila čekání, ptala jsem se fanoušků na jejich oblíbenýho Avengera. Chtěla jsem to původně publikovat jako anketu, ale vsadím se, že jsem si stejně opsala blbě jejich jména, takže by to byl trapas :D. Tak to aspoň trochu zrekapituluju. K mému údivu většina přítomných holek zbožňují Captaina Americu (nebo sakra jak to mám sklonit do češtiny :D). Prej protože je strašnej dobrák a vůbec by si takhle představovali ideálního chlapa: bojuje za spravedlnost, je gentleman a navíc pěknej, OK, ale já vždycky byla na rebely...jako je Tony Stark. Spousta se mnou naštěstí souhlasila :).

ENG:
When we waited for the stars, I asked fans who is their favourite Avengers superhero. I wanted to publish their fist name and the answer but I´m not sure if I wrote their name down correctly there were too crowdy. But maybe it will be better if I'll sum up it shortly :). To my amazement the most of the girls had chosen Captain America as their most favourite Avenger because he is simply a good guy in every respect. He always fight for justice and he is also adorable goodlooking gentleman. OK, but  I have always loved rebels...like Tony Stark. Fortunately, there were a lot of them who agreed with me :)


Avengers are here

CZ

A čekání je konec. Jsou tady. Sakra, jsou všichni úplně úžasní. Dav se na mě zezadu tlačí, já tlačím do chudáků předemnou, je to šílený! Každej chce autogram, dotknout se jich, udělat si selfie, vyfotit si je, aby si jich hvězdy všimly.
Všichni herci vypadaj přesně tak, jak jsem si je přdstavovala, jenom Scarlet (což je mimochodem můj ženský idol) má divnou hlavu v tom novým účesu a je vyhublá. Já chci zas její křivky! A Robert...krásný, úžasný, sexy, dokonalý, ale já mám blbej pocit. Nemůžu nějak svýmu mozku vysvětlit, že stojí přímo přede mnou a že je z masa a kostí. Cítím se, jako bych si prohlížela doma fotky na monitoru svýho počítače. Blbej mozek, blbej! Takže jsem si ho tak ve skutečnosti tolik neužila, ale to je aspoň dobrej důvod jít na další premiéru za rok, bude Captain Amarica 3, kde bude i Rob :).

ENG:
And waiting was over. They are here. F**k, they´re gorgeous all of them. Crowd is pushing me  I'm pushing some poor people in front of me against a barrier. Madness. Everybody wants an autograph, to touch them, to make a selfie, to take a picture, to be noticed. 
All the actors are looking exactly as I have imagined them only Scarlet (my woman idol) is bit weird maybe because the new haircut and she is too skinny. I want her curvy again! And Robert...amazing, gorgeous, absolutely handsome, sexy, but I have these strange feelings. I simply can't explaint to my brain : "He is standing in front of me...real." I'm just feeling like I´m watching him on pictures on my computer screen and then he is gone. Stupid brain, stupid! I didn' enjoy him as much as I wanted but at least I have a reason to go again next year (it will be premiere of Captain America 3: Civil War).


And there are few pictures I took, enjoy :)!





Paul Bettany - Jarvis/ The Vision

Paul Bettany - Jarvis/ The Vision



Chris Hemsworth - Thor

Chris Hemsworth - Thor



Elizabeth Olsen - Scarlet Witch

Elizabeth Olsen - Scarlet Witch



Jeremy Renner - Hawkie

Jeremy Renner - Hawkie




Aaron Taylor-Johnson- Quicksilver



Robert Downey Jr. - Iron Man 

Robert Downey Jr. - Iron Man

Robert Downey Jr. - Iron Man

Robert Downey Jr. - Iron Man



Scarlett Johansson - Black Widow

Scarlett Johansson - Black Widow




Mark Rufallo - Hulk

Mark was the nicest man there and he winked at me ;)!

Mark Rufallo - Hulk




Andy Serkis - Ulysses Klaue



Tereza Black